New! Portuguese Translation of Montessori 0-3 Book, and More . . .

Portuguese Joyful Child

In 1947, forty years after the momentous discoveries in human potential that attracted worldwide attention to the San Lorenzo slums of Rome in 1947, Maria Montessori, MD, realized that to truly affect human development in the most positive way attention needed to be turned to the first three years of life. Modern scientific discoveries have backed this up, and the demand for AMI (Association Montessori Internationale) 0-3 trained adults, known as “Assistants to Infancy” far outweighs the availability.

After years of guiding children, from ages two through high school, in the Montessori way, I decided to use my training and experience to provide this information in a form that would be useful not only to teachers who were unable for some reason to earn the AMI 0-3 diploma, but for parents and grandparents at home. This was first done in the pages of the Michael Olaf catalogs, and later in 3 books, full of pictures, informative captions, and simple text that makes the information available to a wide audience.

How we produced the Portuguese edition

The Portuguese title of The Joyful Child is “A Crianca Alegre: Montessori, do Nascimento aos Três Anos.” Early in 2014 Eva Prado and I started work on this project. This was only possible because Eva is a well-educated English teacher who had lived in the US, and with her husband had raised their son according to the ideas in the catalog text which she had years ago translated; and also because I had studied Latin, French, Spanish, and a little Portuguese.

Painstakingly we figured out how to get the text to me without losing any of the diacritical marks. Over the months, chapter-by-chapter Eva translated and sent the text to me by email. And one caption, heading, and paragraph text at a time, I replaced each English section with the Portuguese. This way we were able to include all of the pictures in the original book that are so valuable to so many.

Just as with the English version, A Crianca Alegre is published through Amazon as a print-to-order book. This means that there was very little financial investment because when it is ordered it is printed that night and sent the next day–very good for the trees! Bulk orders can be placed wholesale through Michael Olaf, shipped from the Amazon printer and carried in local bookstores and schools.

But most importantly A Crianca Alegre is available as an Amazon kindle version, at low-cost and in some cases FREE anywhere in the world. For links see the bottom of this post.


Other Editions of the book

AMI organizations in Vietnam, Russia, and Mongolia are in the process of translating and will be publishing this book. I am willing to publish a Spanish edition on Amazon (after resting up from the year-long Portuguese work!). An AMI trainer and a professor she works with in Argentina have volunteered to edit and polish the book when the translation is finished. Soon I will be looking for volunteers to translate chapters. A woman in Peru is already working on the introduction. Contact me at susanonly@earthlink.net with your qualifications if you are interested. NOTE added on July 24: A “Montessori Mama” from Argenta has volunteered to translate the whole book and the work has begun! But in case she decides to share the work, interested parties can still contact me.


The Many uses of 0-3 Montessori information

orphanage combined sm

In Orphanages: While in Morocco this year I visited an orphanage where the staff know about Montessori ideas and want to use them for the children. It was easy to see how just a few changes will be able to make a huge difference with the children under the age of 3 years with very little expense.

See the picture above: There are mirrors but a bar is needed for the children to pull up; there is a mat on the floor for movement but proper toys are needed; there is a stairs that is presently blocked for safety, that can be used for exercising the ability to climb stairs; and there are little compartments so children can keep their shoes organized. The official Montessori work at this orphanage will hopefully begin in September.

Medical Professionals: I have shared this 0-3 Assistant to Infancy information with Pediatricians and Pediatric nurses who informed me that, although they learned all about the health of the physical body in school, this Montessori information on complete development is very enriching to their work.

For Disabled Children: In Russia I visited “Dynamics,” a special school for children with severe physical disabilities where Montessori has produced miracles. See a 20-year-old who for 19 years could not move his hands, until he was shown Montessori materials: http://susanart.net/dynamics.html

Teachers of All kinds: The 0-3 training, Assistants to Infancy—where one learns about the development of the physical body, the intellect, and the personality, and influences that will last throughout life—is considered to be extremely valuable for teachers who work with older children and adolescents. Teachers in traditional schools have gained ideas because of the Montessori practice of studying the needs of the child as well as of the curriculum to be covered. And I have heard from many people over the years that the text in the Michael Olaf catalogs (both the 0-3 and the 3-12 catalogs) were what inspired them to take Montessori teacher training.

Parents: Parents have very little time these days for reading how to best support their children’s development. There are “experts” available on the internet, and in books, but none that have the international experience-based wisdom, now scientifically backed up, that I have seen in the AMI Montessori 0-3 field. Nothing that combines the meeting of the physical, mental, and emotional needs with such wisdom. I have heard over and over how even the pictures and captions in this simple book help these parents.

Eva and family

Eva, Renato, and Pedro

Here is the English translation of a quote from the husband of the translator of A Crianca Alegre:

When I first became a dad I had a lot of questions and a lot of insecurity about how to raise a son and be a good dad. At that time my wife presented me with The Joyful Child. It was a blessing! It was very useful and inspiring. I learned a lot from it and I am still learning as the time passes by. Now I know the importance to listen, understand, respect, be patient, play and read to my son. We live in a world with a lot of technology, options and opportunities, however there is still something that is very meaningful and irreplaceable, which is the time that we are willing to devote to educate and love our children.


1992 silvana susan

Susan and Silvana at The Montessori Institute, Denver, Colorado, in 1992

Introduction to The Joyful Child —Silvana Quattrocchi Montanaro, MD, Assistant to Infancy founding trainer for AMI

The discoveries made by Maria Montessori have completely changed the view that we have of the child and of how life develops from its very earliest moments. She not only discovered the immense inner potential hidden in this apparently tiny helpless baby, she also discovered how to help us support this potential from the beginning of life. It is important to reach expectant parents with this information at the right time so they have time to prepare themselves. It is also important to reach young adults during adolescence, when they are searching for their own potential, when they are seeking to understand their own changing bodies and minds, seeking to find out who they are and what their mission is.

Susan Mayclin Stephenson has seen with her own eyes, over many years, that these principles succeed with children of any country, of every culture. In The Joyful Child Susan shares what we know of the child in the first three years of life in an elegant and compassionate way. I am convinced that her words will help create a better life for children all over the world.


Resources

Link to Amazon Kindle Portuguese edition of The Joyful Child, “A CRIANCA ALEGRE, Sabedoria Montessori do Nascimento aos Tres Anos.” The printed book will be available in that country soon: http://www.amazon.com.br/dp/B010WC4WKE

Link to the Portuguese and the English editions of this book (and my other two books) from the Michael Olaf Montessori Company: http://michaelolaf.com/store/page79.html

Link to Wholesale orders for schools and bookstores: http://michaelolaf.com/store/page81.html

The English edition is also available from Amazon in several countries, and from other Montessori school suppliers. Search for “The Joyful Child: Montessori, Global Wisdom for Birth to Three.”

Link to the AMI Assistants to Infancy courses given worldwide can be found on this page: http://ami-global.org/training/courses


Michael Olaf 0-3 Catalog Text in Several Languages

joyfulchildjapaneseUntil the book was available we shared 0-3 (and also age 3-12) Montessori information within the pages of the Michael Olaf catalogs. The catalog named “The Joyful Child” for ages 0-3 contained about one-third of the information in the book of the same name that has now been published. Over the years several people wrote for permission to translate this text into their own language and to share it.

Several years ago, the 0-3 catalog The Joyful Child was translated into Japanese. Here is a quote from Takako Fukatsu, AMI teacher and translator who worked with me and several others to make this happen:

The Japanese version of Susan Stephenson’s overview of the child from birth to three, is now in its second printing. It is beautiful book with many illustrations, a best seller for Japanese parents, used as a guide for online courses. On-line “baby study groups” have been formed for Japanese families in Japan and outside of Japan, using this book as the text.

Polish: When a young Polish couple were preparing for the birth of their first child they realized that translating the text was the best way to truly and deeply learn this information.

Chinese: in 2003 a Chinese educator had it translated in order to inspire interest in AMI training in China.

Portuguese: Eva Prado, the translator of the book, first translated this catalog text, use the information to raise her son, and has an education blog to share the information in Brazil.

Arabic: an American-Palestinian family hired a translator to be able to share this information with their community in the Middle East.

Russian: The Montessori School of Moscow translated the catalog text into Russian to provide for parents of the school, and to inspire 0-3 training in their country.

All of these translations, and a link to where one can purchase the Japanese printed version in Japan, can be found here: http://www.michaelolaf.com/JCcontents.html

Let us together create a better world for all, one infant at a time.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s